– William Ernest Henley (1849-1903) –
[Ce poème fut une source d’inspiration
et d’encouragement pour Nelson Mandela,
durant ses années d’incarcération.]
Dans les ténèbres qui m’enserrent,
Noires comme un puits où l’on se noie,
Je rends grâce aux dieux quels qu’ils soient,
Pour mon âme invincible et fière,
Dans de cruelles circonstances,
Je n’ai ni gémi ni pleuré,
Meurtri par cette existence,
Je suis debout bien que blessé,
En ce lieu de colère et de pleurs,
Se profile l’ombre de la mort,
Et je ne sais ce que me réserve le sort,
Mais je suis et je resterai sans peur,
Aussi étroit soit le chemin,
Nombreux les châtiments infâmes,
Je suis le maître de mon destin,
Je suis le capitaine de mon âme.
Traduction de la version française du film Invictus de Clint Eastwood.
« En faisant scintiller notre lumière,
nous offrons aux autres la possibilité d’en faire autant. »
Nelson Mandela (18 juillet 1918 – 5 décembre 2013)
6 décembre 2013
Textes choisis